ЧАС НАЦИОНАЛЬНОЙ КЛАССИКИ «НЕВЕДОМЫЙ ИЗБРАННИК С РУССКОЮ ДУШОЙ» (к 209-летию со дня рождения поэта М.Ю. Лермонтова)

«Люблю отчизну я, но странною любовью!
Не победит ее рассудок мой.
Ни слава, купленная кровью,
Ни полный гордого доверия покой …».

(М.Ю. Лермонтов)

Михаил Юрьевич Лермонтов (15.10.1814 – 27.07.1841) – один из самых известных русских поэтов, прозаиков и драматургов. Лермонтов был не только национальным поэтом России, но и замечательным художником, отважным боевым офицером.

И. Захаров «М.Ю. Лермонтов с сотней (Лермонтов на Кавказе)»

Имя М.Ю. Лермонтова неразрывно связано с другим светилом русской поэзии – Александром Сергеевичем Пушкиным (06.06.1799 – 10.02.1837). «Пушкин еще был жив, а уже было понятно, что в России есть еще один великий поэт. Появился Лермонтов… Пушкин и Лермонтов – это была целая и великая поэзия народа, определившаяся раз и навсегда… Имена их неразлучны в русской памяти, сведены в единое средоточие всего родного» (Б.А. Ахмадулина).

Имя двадцатидвухлетнего Лермонтова стало широко известно с появлением на свет знаменитого стихотворения «Смерть поэта» после гибели А.С. Пушкина. Из-за этого смелого произведения Михаила Юрьевича сначала арестовали, а потом отправили прапорщиком в Грузию.

«Погиб поэт! – невольник чести –
Пал, оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув гордой головой!..
Вы, жадною толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
Таитесь вы под сению закона,
Пред вами суд и правда – всё молчи!..».

Лермонтову было всего двадцать шесть лет, когда он повторил судьбу Пушкина. 15 июля (27 июля по новому стилю) 1841 года мятежный поэт хладнокровно был убит на дуэли у подножия горы Машук в Пятигорске. Известно, что Михаил Юрьевич поднял руку с пистолетом вверх и выстрелил в воздух. Оскорбленный же Николай Мартынов произвел выстрел в упор. Великий русский поэт скончался на месте …

И.Е. Репин «Дуэль»

Лермонтов отличался невероятной остротой и глубиной ума, великолепно рисовал, в совершенстве владел несколькими европейскими языкам. К числу самых известных переводов Лермонтова относится переложение стихотворения «На севере диком стоит одиноко…» из цикла немецкого поэта Генриха Гейне «Книга песен».

На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.

И снится ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.

На севере диком стоит одиноко…

К другим известным поэтическим и прозаическим произведениям М.Ю. Лермонтова принадлежат: «Бородино», «Мцыри», «Герой нашего времени», «Песня про купца Калашникова», «Демон», «Выхожу один я на дорогу», «Парус», «Родина»… Бессмертные строки Михаила Юрьевича Лермонтова отражают, прежде всего, его внутренний мятущийся мир, надежды и разочарования. Несмотря на мрачные переживания о судьбах Родины поэт верил в Россию и силу русского народа.

Но я люблю – за что, не знаю сам –
Ее степей холодное молчанье,
Ее лесов безбрежных колыханье,
Разливы рек ее, подобные морям;
Проселочным путем люблю скакать в телеге
И, взором медленным пронзая ночи тень,
Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге,
Дрожащие огни печальных деревень …

(из стихотворения «Родина»)

М.Ю. Лермонтов «Пейзаж с мельницей и скачущей тройкой»

СТИХОТВОРЕНИЕ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА «УТЕС» (на русском и английском языках)

Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.

«A CLIFF» BY MIKHAIL LERMONTOV

By a cliff a golden cloud once lingered;
On his breast it slept, but, riseing early,
Off it gently rushed across the pearly
Blue of sky, a tiny thing and winged.
Still, a trace it left upon the stony
Giant’s heart, and plunged in thought and weeping
Slow and tortured tears, he stands there, keeping
Vigil o’er the gloomy waste and lonely.

(перевод И. Железновой)

СПИСОК ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА НА РУССКОМ И ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ (из фонда Ростовской-на-Дону городской ЦБС):

  1. Lermontov, Michail. The demon : книга для чтения на английском языке / Mikhail Lermontov ; [перевод Ирины Железновой, Аврил Пайман]. — Санкт-Петербург : КАРО, 2020. — 191 с.
  2. Lermontow, Michail. Ein Held unserer Zeit : [перевод с немецкого] / Michail Lermontow. – Berlin : Verlag der Nation, 1986. — 205 с.
  3. Lermontov, Mikhail. A hero of our time : [книга для чтения на английском языке] / Mikhail Lermontov ; translated by Martin Parker. — Санкт-Петербург : КАРО, 2019. — 283 с.
  4. Лермонтов, М.Ю. Герой нашего времени / Михаил Лермонтов. — Москва : Эксмо, 2023. — 284 с. 
  5. Лермонтов, М.Ю. Белеет парус одинокий… : [сборник] / Михаил Лермонтов. — Москва : АСТ, 2022. — 221 с. : ил. 
  6. Лермонтов, М.Ю. Смерть поэта : [стихотворения, поэмы] / Михаил Лермонтов. — Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2022. — 396 с.
  7. Лермонтов, М.Ю. Стихотворения и поэмы : сборник / Михаил Лермонтов. — Москва : АСТ, N, 2022. — 382 с.
  8. Лермонтов, М.Ю. Выхожу один я на дорогу… / Михаил Лермонтов. — Москва : Эксмо, 2021. — 364 с. : ил.

ПОДГОТОВИЛА КАШТАНОВА Л. А.

(Использованы иллюстрации из открытых источников ТКС «Интернет»)