«Моё святое святых – это человеческое тело, здоровье, ум, талант, вдохновение, любовь и абсолютнейшая свобода – свобода от силы и лжи» (А.П. Чехов).
28 января 2025 года в секторе литературы на иностранных языках Абонемента Центральной городской библиотеки имени М. Горького прошел лингвистический час «Книги А.П. Чехова на иностранных языках» к 165-летию со дня рождения русского прозаика. В ходе мероприятия были представлены выставка «Имя Чехова на иностранных языках» и литературный экскурс «Из истории переводов рассказов и пьес А.П. Чехова». Читатели приняли участие в мини-конкурсе «Узнай рассказ Чехова» и попробовали своих силы в переводе чеховских цитат с русского языка на английский.
Произведения Антона Павловича Чехова (29.01.1860 – 15.07.1904) составляют бесценное наследие литературного мира. Его рассказы и пьесы отличаются тонким мастерством и глубоким лиризмом. Английский драматург Бернард Шоу признавался в «безусловно искреннем преклонении перед одним из величайших … поэтов-драматургов». Немецкий писатель Томас Манн относил повествовательное искусство Чехова «ко всему самому сильному и самому лучшему в европейской литературе». Китайский писатель и общественный деятель Лу Синь утверждал: «Между культурой и литературой Китая и России существует какая-то связь… Чехов является моим самым любимым писателем».
Первые переводы рассказов и пьесы А.П. Чехова «Чайка» появились во Франции в 1893 году. Переводчики Дени Рош и Жюль Легра работали над собранием сочинений русского писателя с его личного одобрения. Антон Павлович писал в своих письмах: «Давно уже переведен немцами. Чехи и сербы также одобряют. И французы не чужды взаимности. Весьма утешительно, что меня перевели на датский язык. Теперь я спокоен за Данию».
Первым истолкователем Чехова в Англии стал английский журналист и литератор Р.Э.К. Лонг. Другим переводчиком чеховских произведений была Констанс Клара Гарнетт, которой принадлежат замечательные переводы русской классики на английский язык. По словам американского исследователя русской литературы Томаса Виннера, А.П. Чехов представлял «загадку для американской критики и значительно более сложную, нежели Толстой, Тургенев и Достоевский…».
В Германии первые прижизненные сборники рассказов писателя вышли в переводе Йоханнеса Треймана. Чехов скептически замечал: «Кстати сказать, переводчиков очень много, особенно на немецкий язык, я много получал писем с просьбой о разрешении перевести, на многие отвечал, некоторые оставлял без ответа…». К другим известным немецким толкователям чеховского слова относятся Рихард Гофман и профессор славистики Петер Урбан.
В наше время больше всего переводятся произведения А.П. Чехова в Японии, наряду с двумя другими столпами русской литературы – Л.Н. Толстым и Ф.М. Достоевским. Чеховское восприятие мира, его умение поражать глубиной смысла без эпической монументальности оказалось понятным и близким для японских читателей.
Сам А.П. Чехов владел французским языком, немного знал немецкий и английский. Писатель признавал, что он мог бы стать замечательным литературным переводчиком: «Зачем я не знаю языков? Мне кажется, беллетристику я переводил бы великолепно; когда я читаю чужие переводы, то произвожу в своем мозгу перемены слов и перестановки, и получается у меня нечто легкое, эфирное, подобное кружевам».
СПИСОК ИЗДАНИЙ (из фонда Ростовской-на-Дону городской ЦБС):
- Chekhov, Anton. Plays / Anton Chekhov ; translated, with an introductory essay, by Elisaveta Fen. — Ware : Wordsworth, 2007. — xlii, 352 с.
- Chekhov, Anton. The darling : selected short stories : [книга для чтения на английском языке] / Anton Chekhov ; translated by C. Garnett. — Санкт-Петербург : Каро, 2016. — 285 с.
- Chekhov, Anton. The three sisters : [книга для чтения на английском языке] / Anton Chekhov ; translated by Julius West. — Санкт-Петербург : КАРО, 2019. — 126 с.
- А.П. Чехов в воспоминаниях современников / [составление текста и комментарий Н.И. Гитович ; вступительная статья А.М. Туркова]. — Москва : Художественная литература, 1986. — 734 с.
- Чехов, А.П. Остров Сахалин : очерки, путевые записки / Антон Чехов. — Москва : Эксмо, 2023. — 509 с.
- Чехов, А.П. Человек в футляре : рассказы и пьесы / А.П. Чехов. — Москва : Эксмо, 2024. — 395 с. : ил.
- Чудаков, А.П. Поэтика и мир Антона Чехова: возникновение и утверждение / Александр Чудаков. — Москва : Эксмо, 2024. — 749 с.
ПОДГОТОВИЛА КАШТАНОВА Л. А.
(Использованы иллюстрации из открытых источников ТКС «Интернет»)