ПОРТРЕТ СОВРЕМЕННОГО ПИСАТЕЛЯ «ИГРА В КЛАССИКИ» (к 110-летию со дня рождения аргентинского автора и переводчика Хулио Кортасара)

«Время подобно ребенку, ведомому за руку: смотрит назад…» (Х .Кортасар).

26 августа 2024 года исполняется 110 лет со дня рождения Хулио Кортасара ‒ аргентинского автора и переводчика, одного из самых видных представителей латиноамериканской литературы. Сектор литературы на иностранных языках Абонемента Центральной городской библиотеки имени М. Горького подготовил для читателей литературный портрет современного писателя «Игра в классики».

Хулио Кортасар (26.08.1914 ‒ 12.02.1984) принадлежит к числу мэтров магического реализма в литературе. Родители Кортасара были гражданами Аргентины, которые отправились в Бельгию в командировку. После наступления немецких войск семья переехала в Швейцарию. Хулио увидел Аргентину только спустя четыре года, когда его семья переехала в пригород Буэнос-Айреса.

Уже в раннем детстве мальчик увлекся литературой, а в восемь лет написал свой первый роман. Кортасар писал: «Я провел свое детство в дымке, полной гоблинов и эльфов, с чувством пространства и времени, которое отличалось от всех остальных». Ровесники казались ему слишком реалистичными. Кортасар вспоминал, что провел детство не во дворе, как все остальные, а в вымышленных мирах, населенных причудливыми созданиями.

Х. Кортасар в молодости

Хулио Кортасар поступил на литературно-философский факультет университета Буэнос-Айреса. Всего спустя год из-за отсутствия средств он был вынужден бросить учебу и стал работать школьным учителем в провинции. В конце 1940-х годов несколько рассказов Кортасара были опубликованы в журнале, который издавал знаменитый аргентинский писатель и публицист Хорхе Луис Борхес. Впоследствии эти рассказы вошли в сборник «Бестиарий». Сам Х. Кортасар признавался, что считает Борхеса своим наставником.

В 1951 году Кортасар уехал во Францию, где прожил всю оставшуюся жизнь. Там он работал переводчиком при международной организации ЮНЕСКО и написал самые известные произведения. Среди них — сборники «Жизнь хронопов и фамов», «Последний раунд», романы «Игра в классики», «62. Модель для сборки», «Экзамен».

Всемирную славу Кортасару принесли его антироманы ‒ произведения, в которых он ломал каноны жанра: отодвигал на задний план причинно‑следственные связи и использовал вариативную структуру повествования. Все это превращало читателя из пассивного наблюдателя в активного соавтора.  Самым известным антироманом Кортасара стала книга «Игра в классики».

Хулио Кортасар умер 12 февраля 1984 года от лейкемии в Париже. Сам писатель говорил: «Каждый день в моей жизни ‒ это всегда что-то прекрасное, потому что я действительно счастлив быть живым… Мысль о смерти меня не беспокоит и не пугает… и это, в некотором смысле, помогает мне жить… как бы это сказать? Под солнцем, по-солнечному».

СТИХОТВОРЕНИЕ ХУЛИО КОРТАСАРА «LOS AMIGOS» («ДРУЗЬЯ») на испанском и русском языках

En el tabaco, en el café, en el vino,
al borde de la noche se levantan
como esas voces que a lo lejos cantan
sin que se sepa qué, por el camino.

Livianamente hermanos del destino,
dióscuros, sombras pálidas, me espantan
las moscas de los hábitos, me aguantan
que siga a flote entre tanto remolino.

Los muertos hablan más pero al oído,
y los vivos son mano tibia y techo,
suma de lo ganado y lo perdido.

Así un día en la barca de la sombra,
de tanta ausencia abrigará mi pecho
esta antigua ternura que los nombra.

В дыму табачном, в кофе и вине,
подобно голосам из дальней дали,
когда значенья слов поймешь едва ли,
они в ночной приходят тишине.

Они — судьбою общей — братья мне,
как Диоскуры, неразлучны стали,
всегда мне удержаться помогали
на — сколь высокой ни была — волне.

Мне мертвых голоса всего слышней;
живые дарят верностью своей;
я жизнью и обласкан, и обманут.

И мне надежда тайная дана:
я буду с той же нежностью помянут,
с какой их называю имена.

СПИСОК ИЗДАНИЙ (из фонда Ростовской-на-Дону городской ЦБС):

  1. Кортасар, Хулио. 62. Модель для сборки : роман / Хулио Кортасар ; [перевод с испанского Е. М. Лысенко]. – Москва : АСТ : АСТ Москва, 2010. – 317 с.
  2. Кортасар, Хулио. Вне времени : [рассказы] / Хулио Кортасар ; [перевод с испанского А. Косс и др.]. – Москва : Астрель : Аст, 2011. – 222 с.
  3. Кортасар, Хулио. Все огни — огонь : рассказы / Хулио Кортасар ; [перевод с испанского Г. Полонской и др.]. – Москва : ACT : АСТ Москва, 2010. – 217 с.
  4. Кортасар, Хулио. Игра в классики : роман / Хулио Кортасар ; перевод с испанского Л. Синянской. – Москва : АСТ, 2021. – 479 с.
  5. Кортасар, Хулио. Истории о кронопах и славах : [перевод с испанского] / Хулио Кортасар. – Москва : АСТ : Астрель, 2011. – 188 с.
  6. Кортасар, Хулио. Тайное оружие : рассказы / Хулио Кортасар ; [перевод с испанского Э.  Биневой и др.]. – Москва : АСТ : АСТ МОСКВА, 2010. – 252 с.

ПОДГОТОВИЛА ГЕРМАН М.В.

(Использованы иллюстрации из открытых источников ТКС «Интернет»)