НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (DEUTSCH) считается одним из самых распространенных языков в мире. Он относится к западной группе германских языков индоевропейской семьи. Язык Гете и Шиллера, Моцарта и Бетховена, Дюрера и Гутенберга, Лейбница и Эйнштейна является государственным языком в Федеративной Республике Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге и Лихтенштейне.
На немецком языке также говорят жители значительной части населения северной Италии, восточных территорий Бельгии, Франции и Польши, Нидерландов, Дании, Чехии и Румынии. Только в Западной Европе проживают более 90 миллионов носителей немецкого языка. Кроме того, в России обрели свою вторую родину около миллиона русских немцев — потомков немецких переселенцев, прибывших по призыву царя Петра I.
Благодаря писателю Марку Твену, которому немецкий язык давался с огромным усилием, упрочилось мнение «об ужасающей трудности немецкого языка». В одном из своих очерков американский классик так отозвался о сложности немецкой грамматики: «Если уж немецкий писатель нырнет во фразу, так вы не увидите его до тех пор, пока он не вынырнет на другой стороне своего Атлантического океана с глаголом во рту».
Возможно, Марк Твен просто не пробовал учить наш великий и могучий язык: после освоения русского знакомство с немецким языком уже перестанет казаться неразрешимой головоломкой. Предлагаем для всех, кто интересуется изучением немецкого языка, иллюстрированную лингвистическую страницу «Интересный Deutsch».
«ФАЙЛЬХЕН-ВАЙЛЬХЕН, ИЛИ СОЗВУЧНЫЕ СЛОВА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ»
В немецком языке, как и во многих других языках, есть созвучные слова, которые могут отличаться друг от друга одной лишь буквой или звуком. При этом такие слова, как правило, имеют совершенно разные значения. Например:
НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «ЧАСТЬ ТЕЛА»
Tomaten auf den Augen haben – не видеть очевидного (дословно: иметь помидоры на глазах)
Hals über Kopf – сломя голову (дословно: шея через голову)
das Herz auf der Zunge tragen – душа нараспашку (дословно: носить сердце на языке) ganz Ohr sein – внимательно слушать (дословно: быть ухом)
НОВЫЕ ИЗДАНИЯ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ (из фонда Ростовской-на-Дону городской ЦБС)
- Гримм, Якоб. Лучшие немецкие сказки = Die besten deutschen Märchen / Братья Гримм ; уникальная методика обучения языку В. Ратке ; адаптация текста Е.А. Нестеровой. — Москва : АСТ : Lingua, 2021 . — 318 с.
- Зубов, Н. Немецкий — это просто! = Deutch ist einfach! : практическая грамматика немецкого языка с упражнениями / Никита Зубов. — Москва: Lingua : АСТ, 2020. — 126 с. : цв. ил.
- Листвин, Д,А. Немецкий язык. Полная грамматика / Д.А. Листвин. — Москва : Lingua : АСТ, 2021. — 318 с. : ил.
- Матвеев, С.А. Немецкий язык для школьников / С.А. Матвеев. — Москва : АСТ : Lingua, 2021. — 94 с. : цв. ил.
- Матвеев, С.А. Немецко-русский, русско-немецкий словарь с произношением / С.А. Матвеев. — Москва : АСТ : Lingua, 2021. — 638 с.
- Немецко-русский визуальный словарь с транскрипцией. — Москва : АСТ : Lingua, 2021. — 319 с. : цв. ил.
- Нестерова, Е.А. Немецкий язык без репетитора: самоучитель немецкого языка / Е.А. Нестерова. — Москва : АСТ : Lingua, 2021. — 285 с.
ПОДГОТОВИЛА КАШТАНОВА Л. А.
Использованы материалы сайтов: https://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/NEMETSKI_YAZIK.html; https://inatriol.by/10faktov_nemeckiy. Фотографии взяты из открытых источников ТКС «Интернет».