ОРГАНИЗАТОР АКЦИИ — АБОНЕМЕНТ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ГОРОДСКОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМЕНИ М. ГОРЬКОГО МБУК РОСТОВСКАЯ-НА-ДОНУ ГОРОДСКАЯ ЦБС.
Испокон веков народный жизненный опыт передавался из поколения в поколение, проявляясь в метких пословицах и поговорках. В них отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование мудрых изречений придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.
Вот как трактуется определение пословиц в самых известных толковых словарях русского языка:
‒ Краткое образное законченное изречение, обычно ритмичное по форме, с назидательным смыслом. Русские пословицы лучшие и выразительнейшие из всех пословиц в мире (из толкового словаря В.И. Даля);
‒ Пословица есть особь языка, народной речи, не сочиняется, а рождается сама; это ходячий ум народа (из толкового словаря Д.Н. Ушакова);
‒ Краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм (из толкового словаря С.И. Ожегова)
Пословицы следует отличать от поговорок. Главной особенностью пословицы является ее законченность и дидактическое содержание. Пословица имеет поучительный смысл, а поговорка лишь передаёт эмоциональное отношение к сказанному. Поговорка не употребляется самостоятельно, а включается в предложение для придания речи художественной окраски.
Примеры пословиц:
Любишь кататься ‒ люби и саночки возить.
Ученье ‒ свет, а неученье ‒ тьма.
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Примеры поговорок:
Не все коту масленица.
Что в лоб, что по лбу.
Нет дыма без огня.
Представляем подборку самых известных пословиц и поговорок на русском языке в сравнении с народными изречениями на других языках.
Список литературы:
- 1000 поговорок и пословиц про всё на свете / [составитель В.Г. Дмитриева]. — Москва : АСТ, 2019. — 319 с. : ил.
- Адамия, Н.Л. Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и библейских изречений / Н.Л. Адамия. — Москва : ФЛИНТА : Наука, 2018. — 340, [2] с.
- Губанов Г. В. Золотые россыпи : так говорят на Дону / Г.В. Губанов. — Ростов-на-Дону : Книга, 1997. — 415 с.
- Канакина, Г.И. Русская пословица как средство формирования языковой и социокультурной компетенции / Г.И. Канакина, Е.В. Викторова. — Москва : Флинта, 2020. — 143 с.
- Киселев, А.В. Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги = Proverbios y refranes españoles y sus equivalentes en ruso / А. В. Киселев. — Санкт-Петербург : КАРО, 2017. — 250 с.
- Когут, В.И. Французские пословицы и поговорки и их русские эквиваленты / Владимир Когут. — Санкт-Петербург : Антология, 2015. — 238, [2] с.
- Митина, И.Е. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги = English proverbs and sayings and their russian equivalents / И.Е. Митина. — Санкт-Петербург : КАРО, 2017. — 332, [3] с.
- Степанов, В.Ю. Английские пословицы и поговорки для начальной школы / В.Ю. Степанов. — Ростов-на-Дону : Феникс, 2014. — 95 с. : ил.
ПОДГОТОВИЛА КАШТАНОВА Л. А.
Использованы материалы сайтов: https://znanio.ru/media/shodstva-i-razlichiya-russkih-i-anglijskih-poslovits-i-pogovorok-2669610; http://www.hallenna.narod.ru/uroki-7kl-poslovicy-pogovorky.html. Фотографии взяты из открытых источников ТКС «Интернет».