
«Жить и сгорать у всех в обычае,
Но жизнь тогда лишь обессмертишь,
Когда ей к свету и величию
Своею жертвой путь прочертишь».
(Б.Л. Пастернак).
8 февраля 2025 года в секторе литературы на иностранных языках Абонемента Центральной городской библиотеки имени М. Горького был представлен час юбиляра «На ранних поездах». Мероприятие было посвящено 135-летию со дня рождения русского поэта и переводчика Б.Л. Пастернака. В ходе беседы «Уст безвестных разговор» были обзорно представлены главные факты из жизни и творчества знаменитого писателя. Также читатели ознакомились с его богатым переводческим наследием.



Борис Леонидович Пастернак (10.02.1890 – 30.05.1960) – крупнейший русский поэт, прозаик и переводчик ХХ века. К самым известным произведениям писателя относятся поэтические сборники «Поверх барьеров», «Второе рождение», «Сестра моя – жизнь», «Когда разгуляется», роман «Доктор Живаго».





Пастернак, не подавляя своей творческой индивидуальности, возродил классические традиции русского стихотворного перевода. Один из основных своих принципов Пастернак сформулировал как «намеренную свободу, без которой не бывает приближения к большим вещам». И это ставит Б.Л. Пастернака в один ряд с самыми сильными русскими и советскими предшественниками. Поэт был убежден, что переводчик должен пользоваться всеми изобразительными средствами родного народного языка.
Теперь уже немыслимо представить себе сокровищницу русского художественного перевода без пастернаковских переложений трагедий Шекспира, гётевского «Фауста», стихов Кальдерона, Петёфи, Байрона, Шелли, лирики грузинских поэтов… Мастер литературного слова утверждал, что в творчестве нужно быть: «Живым, живым и только. Живым и только до конца!».




Имя Бориса Леонидовича Пастернака навсегда останется в истории русской и мировой литературы. Людям всегда будут нужны его одухотворенные, полные жизни лирика и проза.
Дай, Пастернак, смещенье дней
Смущенье веток,
Сраженье запахов, теней
С мученьем века.
Чтоб слово, садом бормоча,
Цвело и зрело,
Чтобы вовек твоя свеча
Во мне горела!
(Е.А. Евтушенко)


СПИСОК ИЗДАНИЙ (из фонда Ростовской-на-Дону городской ЦБС):
- Гёте, И.В. Фауст / Иоганн Вольфганг Гёте ; перевод с немецкого Б. Пастернака. — Москва : Эксмо, 2022. – 476 с.
- Пастернак, Б.Л. «Свеча горела…» : [стихотворения] / Борис Пастернак. — Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус : Азбука, 2024. — 365 с.
- Пастернак, Б.Л. Доктор Живаго и другая проза / Борис Пастернак. — Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус, Азбука, 2024. — 731 с.
- Сергеева-Клятис, А.Ю. Пастернак / Анна Сергеева-Клятис. — Москва : Молодая гвардия, 2015. — 363 с., [16] л. ил. — (Жизнь замечательных людей).
- Ткаченко, О.Д. Переводческое воссоздание лирического начала в трагедии Шекспира «Король Лир» : на материале переводов Т.Л. Щепкиной-Куперник и Б.Л. Пастернака : монография / О.Д. Ткаченко. — Москва : Флинта, 2024. – 213 с.
- Шекспир, Уильям Трагедии ; Комедии ; Сонеты / Уильям Шекспир ; [перевод с английского Б. Пастернака и др.]. — Ростов-на-Дону : Книга, 2005. — 509 с.



ПОДГОТОВИЛА КАШТАНОВА Л. А.
(Использованы фотографии из открытых источников ТКС «Интернет»)