ТЕМАТИЧЕСКИЙ ЧАС «GOLDEN AUTUMN. ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ» (в рамках разговорного клуба «На английской волне»)

An autumn day feeds a whole winter. Осенний день кормит всю зиму.

11 октября 2025 года в секторе литературы на иностранных языках Абонемента Центральной городской библиотеки имени М. Горького прошло очередное заседание разговорного клуба «На английской волне». Собрались читатели, которые самостоятельно изучают родной язык Шекспира и хотели бы на практике применить свои познания.

Встреча прошла в форме тематического часа «Golden autumn. Золотая осень». Участники клуба узнали основную лексику на английском языке по теме «Осень». На мероприятии выполнялись игровые речевые задания с использованием пословиц и идиом, связанных с осенними мотивами.

Также прозвучала традиционная детская песенка на английском языке «Autumn song». В заключение были представлены издания для самостоятельного изучения английского языка из фонда Ростовской-на-Дону городской ЦБС.

ПОСЛОВИЦЫ ПО ТЕМЕ «ОСЕНЬ» (на английском и русском языках):

The autumn of beauty is still beautiful = Зрелая красота все также прекрасна.

The blossoms in the spring are the fruit in autumn = Цветущая весна – урожайная осень.

Chickens are counted in autumn = Цыплят по осени считают.

Autumn is the hush before winter. Осень – преддверие зимы.

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ ПО ТЕМЕ «ОСЕНЬ» (на английском и русском языках):

To save for a rainy day – откладывать на черный день (дословно: на дождливый день)

Autumn years – пенсионный, пожилой возраст (дословно: осенние годы)

Indian summer – бабье лето (дословно: индийское лето)

Turn into a pumpkin – очень хотеть спать; глаза слипаются (дословно: превратиться в тыкву)

ПОДГОТОВИЛА КАШТАНОВА Л. А.

(Использованы иллюстрации из открытых источников ТКС «Интернет»)