
Sow the wind and reap the whirlwind. = Что посеешь, то и пожнёшь.
31 мая 2025 года в секторе литературы на иностранных языках Абонемента Центральной городской библиотеки имени М. Горького состоялось очередное заседание клуба «На английской волне». В библиотеке собрались читатели, которые самостоятельно изучают родной язык Шекспира и хотели бы на практике применить свои познания. Мероприятие прошло в форме тематического часа «There is no bad weather. У природы нет плохой погоды». Встреча была приурочена к Всемирному дню охраны окружающей природы, который отмечается 5 июня.


Участники клуба узнали основные слова и выражения на английском языке, обозначающие природные погодные явления. Для лучшего усвоения материала были использованы лексико-грамматические задания в игровой форме. Члены клуба прослушали краткие тематические тексты на английском языке и приняли участие в викторине «Какое это время года?».


Также интересно было подобрать подходящий русский эквивалент для некоторых фразеологических выражений о погоде. Например:
- a fair-weather friend (ненадежный друг)
- a storm in a teacup (буря в стакане воды)
- get wind of something (узнать о чем-либо, «пронюхать»)
- to have one’s head in the clouds (витать в облаках)
- to put on ice (отложить, повременить)



ПОДГОТОВИЛА КАШТАНОВА Л. А.
(Использованы иллюстрации из открытых источников ТКС «Интернет»)